Sivut

keskiviikko 6. kesäkuuta 2018

Per Nilsson: Damaskus Sölvesborg

- Du kommer snart att få mat, säger han. Dom kommer snart att hitta oss.
- Och om dom inte gör det? säger Nour.
- Då sover vi här, säger Leo.

Olipahan luku-urakka! En ole koskaan lukenut kokonaista kirjaa ruotsiksi ennen tätä. Damaskus Sölvesborg on 170 sivuinen nuortenkirja, suhteellisen helppolukuista ruotsia, ja sikäli hyvä valinta ensimmäiseksi ruotsinkieliseksi kirjaksi. Olen aina toivonut, että kielitaitoni olisi niin hyvä, että voisin lukea ruotsiksi(kin) kirjoja, mutta koskaan aiemmin ei siihen ole kärsivällisyys riittänyt. Ruotsin kielitaidon kohentamiseen olen muuten käyttänyt paljon aikaa Duolingo-nimisellä ilmaisella sovelluksella. Viime talvena löysin rohkeuden lähteä etsimään kirjastosta ruotsinkielisten kirjojen osastolta luettavaa, ja Damaskus Sölvesborg vaikutti helppolukuiselta ja lisäksi riittävän kiinnostavalta. Myönnetään, että kuukausia siihen silti meni. Mutta valmista tuli, ja olen ylpeä itsestäni.


Leo ja Nour ovat samalla luokalla, mutta eivät ole puhuneet toistensa kanssa. Kun sitten luokan retkellä metsässä heidät laitetaan pariksi keskenään, Nour loukkaa itsensä, Nourin puhelimesta loppuu akku ja Leolle ei ole koskaan puhelinta ollutkaan, joutuvat he jäämään odottamaan apua. Ja puhumaan toisilleen enemmän kuin kumpikaan on normaalisti kertonut kenellekään. Tarina on hyvä, ja Leo ja Nour tuntuvat eläviltä eivätkä liian yksiulotteisilta. Se ei toki ole ihme, sillä ainakin Adlibriksen kuvauksen mukaan Per Nilsson on "ruotsin luetuimpia ja rakastetuimpia nuortenkirjailijoita".

Helmet-lukuhaaste: Kirja kertoo paikasta, jossa et ole käynyt.
Kaikilla kielillä -lukuhaaste: kirja ruotsiksi.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti